¿Menjunje, menjurje o mejunje?

La forma "menjunje" no es más que un híbrido de otras dos variantes: la antigua "menjurje" y la hoy referida "mejunje".


"Menjurje" aparece en la octava edición del Diccionario de la lengua castellana, de 1837, como: 'Mezcla de diversos ingredientes', con la marca de "familiar". Pero, en 1869 se registran las variantes "menjunje", que refiere a su vez a la anterior "menjurje", y "mejunje".

Al igual que sucede con las personas mellizas o gemelas, que suelen confundirnos por su gran parecido físico, existen palabras que por su gran "parecido" léxico, aunque no semántico (de significado), se cruzan originando nuevas formas o variantes.

De "menjurje" a "menjunje", la Real Academia Española prefiere, hoy en día, "mejunje", con el significado de: 'Cosmético o medicamento formado por la mezcla de varios ingredientes'. Etimológicamente, mejunje proviene del término árabe ''mamzúǧ'' (mezclado). Su plural es mejunjes.


Fuentes 

Comentarios

  1. Me gusta!!!! Soy fan del diccionario!

    ResponderEliminar
  2. Dicen q América latina conserva el castellano antiguo. Pues yo también prefiero menjurje. Y q viva nuestra lengua!!!!

    ResponderEliminar
  3. Pero puedo seguir utilizando menjurjes?

    ResponderEliminar
  4. Menjunje me parece que suena mejor, aunque la mayoría de personas dicen menjurje y me quedan viendo raro 😅

    ResponderEliminar
  5. Si está mejor menjurje, menjuje no me gusta.

    ResponderEliminar
  6. Toda mi vida dije menjunje y siempre fue materia de discusión con mi mujer jaja

    ResponderEliminar
  7. Menjurje me gusta más, suena a qué hay más Ingredientes :D

    ResponderEliminar
  8. MEJUNJE ES MÁS FÁCIL DE PRONUNCIAR. NE PARECE MEJOR.

    ResponderEliminar

Publicar un comentario